马季奇 中文(马季奇中文解说视频)

爱途体育爱途体育 06-06 11 阅读

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于马季奇 中文的问题,于是小编就整理了2个相关介绍马季奇 中文的解答,让我们一起看看吧。

为什么cba外援到中国好多年了都还不会中文?

马季奇 中文(马季奇中文解说视频)

首先报告大家一个好消息,并不是所有来中国效力的外籍球员都没有学会中文,中超联赛曾经效力于天津和北京队的前南斯拉夫球员马季奇,不仅中文流利,而且能轻松的驾驭普通话、北京话和天津话。“马五爷”的中文临场分析经常让中国体育记着自叹弗如。

在CBA,曾经长期效力于广东队的积臣也能掌握一些粤语,长期效力于北京首钢的马布里也可以用简单的普通话和队友交流。

当然,不幸的事是,除了“马五爷”之外,确实很少有外籍球员哪怕是不熟练的运用中文。

这里主要有以下四个原因:

第一,中文难学。因为汉字是表意文字,因此中文有相当多的词汇发音相同或相近,非常容易混淆。例如:“一统江湖”和“一桶浆糊”,发音几乎一致,表意却完全相反。

第二,外援归属感弱。CBA效力时间最长的外援是积臣(10年),其余外援,包括亚洲外援效力时间都很短,而且经常游离于不同球队,而且外援通常被安排在酒店或公寓,中国球员则普遍住宿舍,彼此之间很难形成良性互动。

第三,中国球员英语好。相比外国球员的中国话,从小学英语的中国球员多少都能掌握一定程度的英语,尤其是有留学或效力外国球队经历的球员,因为生活的需要,英语水平更好。比如首钢曾经效力NBA的球员孙悦、NCAA球员常林和CUBA出身的吉喆等,与外援用英语交流几乎没有任何障碍。

第四,篮球术语中英语词汇或字母表示更简洁,这是没办法的事。例如:组织后卫,英文词汇为“PG”,中文最简洁的形容为“一号位”。

战术词汇也相对复杂,就连战术编号中文也比英文复杂,例如中文的“第一套战术”,英文只需要说“PLAN A”即可。

因此,外籍球员掌握中文较少也是可以理解的。

没办法,外援来中国是当大爷的。对于大爷你只能供着,配着翻译求着他。供求关系的绝对不平等造就了这种情况。再说了cBA赛季短,即插即用型砍分外援最好用,也没有什么战术体系可言把球弄进能得分就行。在中国3个月时间里只能打球了,其它时间不知在哪个国家打球了,学习语言来得及,必要吗?

曼联队内三人精通七国语言,你如何评价这样的体育界人才?

如果梅西当初遇见的是内鬼摆大巴穆粪,而不是瓜帅,估计梅西不会踢球了,因为梅西身高太矮没有头球,且内鬼摆大巴穆粪当初一定会重用身高马大的伊布,会彻底放弃又矮又没有头球又是初出茅庐的梅西

精通多国语言首先肯定在情商方面比较突出,这对于一直球队的心气至关重要!除此之外,还有以下长处;

一是最直接的便于沟通,特别是对于曼联这样的多国部队来说,良好的沟通是执行战术和团队协作的重要基础!

二是能够精通七国语言,说明学习能力特别强!在现代足球比赛中,多变的战术让场上的形势瞬息万变,让球队的打法不断变化,学习能力在足球领域同样重要!

三是适应能力强!即使在不同的国度、不同的球队、不同的风格打法中,都能更快的融入其中,适应时间更短,可塑性很高!

最后,就是与穆里尼奥“臭味相投”了,物以类聚,人以群分,惺惺相惜!

所以会英语、德语、西语、葡语、塞语、意大利语的马季奇最难能可贵的是他的中文能力,前几年曾经在新浪还是腾讯来着中文解说过欧冠巴萨的比赛,我听了全场,各种调侃,相当厉害。

到此,以上就是小编对于马季奇 中文的问题就介绍到这了,希望介绍关于马季奇 中文的2点解答对大家有用。

The End
上一篇 下一篇

相关阅读